Context: Salim, Mark and Tara talk about their mobile phones.
तारा - सलीम, तुम्हारा फ़ोन बहुत बढ़िया है । वह नया फ़ोन है ?
सलीम - नहीं, यह ज़्यादा नया नहीं है लेकिन मेरे पास एक और फ़ोन है और वह नया है।
तारा - क्या तुम्हारे पास आई फ़ोन है ?
सलीम - हाँ, मेरा नया फ़ोन आई फ़ोन है ।
तारा - देखो, मेरे पास भी नया आई फ़ोन है ।
मार्क - इसकी क़ीमत क्या है ?
तारा - इसकी क़ीमत छै सौ डॉलर है ।
Tara - Salim, your phone is excellent. Is that a new phone?
Salim - No, this is not very new, but I have another phone and that is new.
Tara - Do you have an iPhone?
Salim - Yes, my new phone is an iPhone.
Tara - Look, I also have a new iPhone.
Mark - What is its price?
Tara - Its price is six hundred dollars.
In Hindi there is no verb ‘to have’ and expressing ‘having’ in relation to permanent relationships, qualities and relatives, is different from expressing the notion of having transferable possessions.
The key thing to remember here is to only use के पास with things that could be transferred from one person to another and never with permanent relationships. The main categories of things which must be ‘of’ you are:
Later on you will also need to learn how other sorts of ‘having’ can be expressed in different ways again, such as, having a cold or a headache etc.Note: when के पास means ‘near’ के पास immediately precedes the verb, है etc. when के पास means to possess it comes before a noun आपके पास पेन है? etc.